< Salmos 31 >
1 En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; nunca permitas que sea avergonzado; mantenme a salvo en tu justicia.
To the choirmaster a psalm of David. In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever in righteousness your deliver me.
2 Deje que tu oído se vuelva hacia mí; llévame rápidamente fuera del peligro; sé mi Roca fuerte, mi lugar de fortaleza donde pueda estar a salvo.
Incline to me - ear your quickly deliver me become of me - a rock of refuge a house of strongholds to save me.
3 Porque tú eres mi Roca y mi torre fuerte; ve delante de mí y sé mi guía, por tu nombre.
For [are] rock my and stronghold my you and for [the] sake of name your you guide me and you lead me.
4 Sácame de la red que me han preparado en secreto; porque tú eres mi fortaleza.
You will bring out me from [the] net which people have hidden for me for you [are] place of refuge my.
5 En tus manos doy mi espíritu; eres mi salvador, oh Señor Dios de la verdad.
In hand your I entrust spirit my you have redeemed me O Yahweh God of faithfulness.
6 Estoy lleno de odio por aquellos que persiguen a dioses falsos; pero mi esperanza está en el Señor.
I hate those [who] keep vanities of falsehood and I to Yahweh I trust.
7 Me complaceré y me deleitaré en tu amor; porque has visto mi problema; has tenido compasión de mi alma en su aflicción;
I will rejoice and I will be glad in covenant loyalty your that you saw affliction my you knew [the] troubles of self my.
8 Y no me has entregado en mano de mi enemigo; has puesto mis pies en un lugar seguro.
And not you delivered up me in [the] hand of an enemy you made stand in roomy place feet my.
9 Ten misericordia de mí, oh Señor, porque estoy en problemas; mis ojos se pierden de pena, estoy perdido en alma y cuerpo.
Show favor to me O Yahweh for it is distress to me it has wasted away with grief eye my being my and belly my.
10 Mi vida continúa con tristeza y mis años de llanto; mi fuerza casi ha desaparecido a causa de mi pecado, y mis huesos se han consumido.
For they have wasted away in sorrow life my and years my with groaning it has failed by iniquity my strength my and bones my they have wasted away.
11 A causa de todos los que están en mi contra, me he convertido en una palabra de vergüenza para mis vecinos; una causa de sacudir la cabeza y miedo a mis amigos: los que me vieron en la calle huyeron de mí.
From all opposers my I have become a reproach and to neighbors my - exceedingly and a dread to acquaintances my [those who] see me in the street they flee from me.
12 Me han olvidado por completo, como si ya estuviera muerto; Soy como un recipiente roto.
I have been forgotten like a dead [person] from [the] heart I have become like a vessel [which] is destroyed.
13 Declaraciones falsas contra mí han llegado a mis oídos; el miedo estaba en todos lados: estaban hablando en mi contra, diseñando para quitarme la vida.
For I have heard - [the] slander of many [people] terror [is] from around about when they seated themselves together on me to take life my they plotted.
14 Pero tuve fe en ti, oh Señor; Yo dije: Tú eres mi Dios.
And I - on you I rely O Yahweh I say [are] God my you.
15 Las posibilidades de mi vida están en tu mano; sácame de las manos de mis enemigos y de los que me persiguen.
[are] in Hand your times my deliver me from [the] hand of enemies my and from pursuers my.
16 Deja que tu siervo vea la luz de tu rostro; en tu misericordia sé mi salvador.
Make shine! face your on servant your save me in covenant loyalty your.
17 No me avergüence, oh SEÑOR, porque a ti clamo; deja que los pecadores se avergüencen, húndelos en el silencio del sepulcro. (Sheol )
O Yahweh may not I be ashamed for I have called out to you may they be ashamed wicked [people] may they be silent to Sheol. (Sheol )
18 Cierren los labios falsos, que dicen mal contra los rectos, con soberbia y menosprecio.
May they be dumb lips of falsehood which speak on [the] righteous arrogance with pride and contempt.
19 ¡Cuán grande es tu gracia, que has guardado para los que te temen. y que has mostrado a los que tuvieron fe en ti, delante de los hijos de los hombres!
How! great [is] goodness your which you have stored up for [those] fearing you [which] you have done for [those who] take refuge in you before [the] children of humankind.
20 Los guardarás seguros en tu casa de la conspiración del hombre; en el secreto de tu tabernáculo los mantendrás alejados de las lenguas enojadas.
You hide them - in [the] hiding place of presence your from [the] conspiracies of man you hide them in a shelter from strife of tongues.
21 Que el Señor sea alabado, porque me ha mostrado la maravilla de su gracia en una ciudad fortificada.
[be] blessed Yahweh for he has made wonderful covenant loyalty his to me in a city of siege.
22 Y en cuanto a mí, dije en mi temor, soy cortado de delante de tus ojos; pero tú oíste la voz de mi oración cuando mi clamor fue hacia ti.
And I - I said when was hastening I I have been cut off from before eyes your nevertheless you heard [the] sound of supplications my when cried for help I to you.
23 Oh amén a Jehová, todos tus santos; porque el Señor mantiene a salvo del peligro de todos aquellos que son fieles a él, y paga en abundancia a los orgullosos.
Love Yahweh O all faithful [people] his faithful [people] [is] preserving Yahweh and [is] repaying on excess [one who] does pride.
24 Esfuércense todos ustedes, y den ánimo a sus corazónes, todos ustedes cuya esperanza está en el Señor.
Be strong so may it show strength heart your O all those [who] wait for Yahweh.