< Salmos 30 >
1 Te daré alabanza y honor, oh Señor, porque en ti he sido levantado; no le has permitido a mis enemigos que se burlen de mi.
Узвишаваћу Те, Господе, јер си ме отео, и ниси дао непријатељима мојим да ми се свете.
2 Oh SEÑOR, Dios mío, he enviado mi clamor a ti, y tú me has sanado.
Господе, Боже мој! Завиках к Теби, и исцелио си ме.
3 Oh Señor, has hecho que mi alma vuelva a salir del sepulcro; me has dado la vida y me has impedido descender entre los muertos. (Sheol )
Господе! Извео си из пакла душу моју, и оживео си ме да не сиђем у гроб. (Sheol )
4 Haz canciones al Señor, ustedes sus santos, y alaben su santo nombre.
Појте Господу, свеци Његови, и славите свето име Његово.
5 Porque su ira es solo por un minuto; pero su favor dura toda la vida; el llanto puede ser por una noche, pero la alegría llega por la mañana.
Гнев је Његов за тренуће ока, а до живота милост Његова, вечером долази плач, а јутром радост.
6 Cuando las cosas me fueron bien, dije: nunca seré conmovido.
И ја рекох у добру свом: Нећу посрнути довека.
7 Señor, por tu gracia has mantenido firme mi montaña; cuando tu rostro se alejó de mí, me turbó.
Ти хтеде, Господе, те гора моја стајаше тврдо. Ти одврати лице своје, и ја се сметох.
8 Mi voz subió a ti, oh Señor; Suplicaré al Señor.
Тада Тебе, Господе, зазивах, и Господа молих:
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte si bajo a la sepultura? ¿Te dará el polvo el elogio o Anunciara de tu verdad?
"Каква је корист од крви моје, да сиђем у гроб? Хоће ли Те прах славити или казивати истину Твоју?
10 Escúchame, oh Jehová, y ten misericordia de mí; Señor, sé mi ayudador.
Чуј, Господе, и смилуј се на ме; Господе буди ми помоћник."
11 Por ti mi tristeza se convierte en baile; me has quitado mi ropa de luto y me has dado ropas de alegría;
И Ти промени плач мој на радост, скиде с мене врећу. опаса ме весељем.
12 Por tanto a ti cantaré gloria mía, y no estaré callado. Señor, Dios mío, te alabaré para siempre.
Зато ће Ти певати слава моја и неће умукнути; Господе, Боже мој! Довека ћу Те хвалити.