< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.