< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.