< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

< Salmos 25 >