< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.

< Salmos 25 >