< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!