< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

< Salmos 25 >