< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!