< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!