< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >