< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
To Dauid.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.