< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!

< Salmos 25 >