< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.