< Salmos 22 >
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
For the chief musician; set to “The rhythm of the deer.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from saving me and far from the words of my anguish?
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
My God, I cry out in the daytime, but you do not answer, and at night I am not silent!
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
Yet you are holy; you sit as king with the praises of Israel.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
Our ancestors trusted in you; they trusted in you, and you rescued them.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
They cried to you and they were rescued. They trusted in you and were not disappointed.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
But I am a worm and not a man, a disgrace to humanity and despised by the people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
All those who see me taunt me; they mock me; they shake their heads at me.
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
They say, “He trusts in Yahweh; let Yahweh rescue him. Let him rescue him, for he delights in him.”
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
For you brought me from the womb; you made me trust you when I was on my mother's breasts.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
I have been thrown on you from the womb; you are my God since I was in my mother's womb!
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
Do not be far away from me, for trouble is near; there is no one to help.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan surround me.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
They open their mouths wide against me like a roaring lion ripping its victim.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
I am being poured out like water, and all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away within my inner parts.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
My strength has dried up like a piece of pottery; my tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust of death.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
For dogs have surrounded me; a company of evildoers has encircled me; they have pierced my hands and my feet.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
I can count all my bones. They look and stare at me.
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They divide my garments among themselves, they cast lots for my clothes.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
Do not be far away, Yahweh; please hurry to help me, my strength!
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Rescue my soul from the sword, my only life from the claws of wild dogs.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Save me from the lion's mouth; rescue me from the horns of the wild oxen.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will declare your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
For he has not despised or abhorred the suffering of the afflicted one; Yahweh has not hidden his face from him; when the afflicted one cried to him, he heard.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
My praise will be because of you in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear him.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
The oppressed will eat and be satisfied; those who seek Yahweh will praise him. May your hearts live forever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
All the peoples of the earth will remember and turn to Yahweh; all the families of the nations will bow down before you.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For the kingdom is Yahweh's; he is the ruler over the nations.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
All the prosperous people of the earth will feast and will worship; all those who are descending into the dust will bow before him, those who cannot preserve their own lives.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
A generation to come will serve him; they will tell the next generation of the Lord.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
They will come and tell of his righteousness; they will tell to a people not yet born what he has done!