< Salmos 22 >

1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
To the choirmaster on [the] doe of the dawn a psalm of David. O God my God my why? have you forsaken me [are] far from deliverance my [the] words of cry of distress my.
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
O God my I call out by day and not you answer and night and not repose [belongs] to me.
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
And you [are] holy sitting [the] praises of Israel.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
In you they trusted ancestors our they trusted and you delivered them.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
To you they cried out and they were delivered in you they trusted and not they were ashamed.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
And I [am] a worm and not a man a reproach of humankind and despised of a people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
All [those who] see me they mock me they make a separation with a lip they shake a head.
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
Roll to Yahweh let him rescue him let him deliver him for he delights in him.
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
For you [were] drawing forth me from [the] belly [were] making trust me on [the] breasts of mother my.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
On you I was cast from [the] womb from [the] belly of mother my [have been] God my you.
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
May not you be far from me for trouble [is] near for there not [is] a helper.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
They have surrounded me bulls many mighty [bulls] of Bashan they have encircled me.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
They have opened on me mouth their a lion tearing and roaring.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
Like water I have been poured out and they have become dislocated all bones my it has become heart my like wax it has melted in [the] midst of inward parts my.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
It has dried up like earthenware - strength my and tongue my [has been] made to cling to jaws my and to [the] dust of death you put me.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
For they have surrounded me dogs a company of evil-doers they have encircled me (like a lion *L(D)*) hands my and feet my.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
I count all bones my they they look they look on me.
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They distribute clothes my to themselves and on clothing my they cast a lot.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
And you O Yahweh may not you be distant O strength my to help my make haste!
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Deliver! from [the] sword life my from [the] hand of a dog only [life] my.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Save me from [the] mouth of a lion and from [the] horns of wild oxen you have answered me.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will recount name your to brothers my in among [the] assembly I will praise you.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
O [those] fearing Yahweh - praise him O all [the] offspring of Jacob honor him and be afraid from him O all [the] offspring of Israel.
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
For not he has despised and not he has detested [the] affliction of an afflicted [person] and not he has hidden face his from him and when cried for help he to him he heard.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
[is] from With you praise my in [the] assembly great vows my I will pay before [those] fearing him.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
They will eat humble [people] - so they may be satisfied they will praise Yahweh [those who] seek him may it live heart your for ever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
They will remember - and they may turn to Yahweh all [the] ends of [the] earth so they may bow down before you all [the] clans of [the] nations.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For [belongs] to Yahweh the kingship and [he is] ruling over the nations.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
They have eaten and they have bowed down - all [the] fat [people] of [the] earth before him they will bow down all [those who are] about to go down of dust and life his not he has preserved alive.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
Offspring it will serve him it will be recounted of [the] Lord to the generation.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
They will come and they may declare righteousness his to a people about to be born that he has acted.

< Salmos 22 >