< Salmos 22 >
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, [saying],
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
He trusted on the LORD [that] he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
But thou [art] he that took me out of the womb: thou didst make me hope [when I was] upon my mother’s breasts.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
I was cast upon thee from the womb: thou [art] my God from my mother’s belly.
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
Be not far from me; for trouble [is] near; for [there is] none to help.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
Many bulls have compassed me: strong [bulls] of Bashan have beset me round.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
I may tell all my bones: they look [and] stare upon me.
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
My praise [shall be] of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For the kingdom [is] the LORD’s: and he [is] the governor among the nations.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
All [they that be] fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done [this].