< Salmos 22 >
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
My God, I will cry out by day, and you will not heed, and by night, and it will not be foolishness for me.
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
But you dwell in holiness, O Praise of Israel.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
They cried out to you, and they were saved. In you, they hoped and were not confounded.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
All those who saw me have derided me. They have spoken with the lips and shook the head.
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
He has hoped in the Lord, let him rescue him. Let him save him because he chooses him.
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
For you are the one who has drawn me out of the womb, my hope from the breasts of my mother.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
I have been thrown upon you from the womb; from the womb of my mother, you are my God.
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
Do not depart from me. For tribulation is near, since there is no one who may help me.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
Many calves have surrounded me; fat bulls have besieged me.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
They have opened their mouths over me, just like a lion seizing and roaring.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
And so, I have been poured out like water, and all my bones have been scattered. My heart has become like wax, melting in the midst of my chest.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
My strength has dried up like clay, and my tongue has adhered to my jaws. And you have pulled me down, into the dust of death.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
For many dogs have surrounded me. The council of the malicious has besieged me. They have pierced my hands and feet.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
They have numbered all my bones. And they have examined me and stared at me.
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They divided my garments among them, and over my vestment, they cast lots.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
But you, O Lord, do not take your help far from me; be attentive to my defense.
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
O God, rescue my soul from the spear, and my only one from the hand of the dog.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Save me from the mouth of the lion, and my humility from the horns of the single-horned beast.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will declare your name to my brothers. In the midst of the Church, I will praise you.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
You who fear the Lord, praise him. All the offspring of Jacob, glorify him.
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
May all the offspring of Israel fear him. For he has neither spurned nor despised the pleas of the poor. Neither has he turned his face away from me. And when I cried out to him, he heeded me.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
My praise is with you, within a great church. I will pay my vows in the sight of those who fear him.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
The poor will eat and be satisfied, and those who yearn for the Lord will praise him. Their hearts will live forever and ever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
All the ends of the earth will remember, and they will be converted to the Lord. And all the families of the Gentiles will adore in his sight.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For the kingdom belongs to the Lord, and he will have dominion over the Gentiles.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
All the fat of the earth have gnashed their teeth, and they have adored. In his sight, they will fall down, all those who descend to the ground.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
And my soul will live for him, and my offspring will serve him.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
There will be announced for the Lord a future generation, and the heavens will announce his justice to a people who will be born, whom the Lord has made.