< Salmos 22 >

1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David. My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.

< Salmos 22 >