< Salmos 21 >
1 El rey se alegra en tu poder. oh Señor; ¡Cuán grande es su deleite en tu salvación!
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
2 Le has dado el deseo de su corazón, y no has retenido la petición de sus labios. (Selah)
Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
3 Porque tú vas delante de él con las bendiciones de los bienes; le pones una corona de oro fino en la cabeza.
Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
4 Te pidió vida para toda la vida, y tú se la diste, larga vida por los siglos de los siglos.
Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
5 Su gloria es grande en tu salvación; honor y majestad has puesto sobre él.
Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
6 Porque lo has bendecido para siempre; le has dado alegría con tu presencia.
Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
7 Porque el rey tiene fe en el Señor, y por la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
8 Tu mano buscará a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará todos los que están en tu contra.
Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
9 Los harás como un horno ardiente delante de ti; el Señor en su ira los pondrá fin, y serán quemados en el fuego destructor.
Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
10 Su fruto será cortado de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
11 Porque intentaron el mal contra ti: tenían planes malvado en sus mentes, que no pudieron poner en práctica.
Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
12 Pues tú los pondrás en fuga, cuando prepares las cuerdas de tu arco contra sus rostros.
Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
13 ¡Engrandecete, oh Señor! en tu fortaleza; así haremos canciones en alabanza y celebraremos tu poder.
Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.