< Salmos 2 >
1 ¿Por qué las naciones se alborotan tan violentamente, y por qué los pensamientos de la gente son tan tontos?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 Los reyes de la tierra tomaron su lugar, y los gobernantes juntos consultarán unidos. contra el Señor y contra el rey escogido, diciendo:
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 ¡Sean rotas sus cadenas, y sus cuerdas sean quitadas de nosotros!
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 Entonces aquel que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
天に坐するもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Entonces vendrán sus palabras de ira a oídos de ellos, y con su ira se asustarán.
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 Pero he puesto a mi rey en mi santo monte de Sión.
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 Dejaré en claro la decisión del Señor: él me ha dicho: Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado.
われ詔命をのべんヱホバわれに宣まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Pídeme, y yo te daré las naciones por tu herencia, y los límites más lejanos de la tierra estarán bajo tu mano.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ地の極をなんぢの有としてあたへん
9 Ellos serán gobernados por ti con una vara de hierro; se romperán como el vaso de un alfarero.
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打碎かんと
10 Así que ahora sean sabios, ustedes reyes: tomen su enseñanza, jueces de la tierra.
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Adoren al Señor con reverencia y alegría, postrándose a sus pies y dándole honor,
畏をもてヱホバにつかへ戰慄をもてよろこべ
12 Honren al Hijo, Por temor a que él se enoje, haciendo que la destrucción venga sobre ustedes en el camino. porque él se enoja rápidamente. Felices son todos los que ponen su fe en él.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依賴むものは福ひなり