< Salmos 2 >

1 ¿Por qué las naciones se alborotan tan violentamente, y por qué los pensamientos de la gente son tan tontos?
Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
2 Los reyes de la tierra tomaron su lugar, y los gobernantes juntos consultarán unidos. contra el Señor y contra el rey escogido, diciendo:
Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
3 ¡Sean rotas sus cadenas, y sus cuerdas sean quitadas de nosotros!
“Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!”
4 Entonces aquel que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
5 Entonces vendrán sus palabras de ira a oídos de ellos, y con su ira se asustarán.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
6 Pero he puesto a mi rey en mi santo monte de Sión.
“Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!”
7 Dejaré en claro la decisión del Señor: él me ha dicho: Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado.
Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
8 Pídeme, y yo te daré las naciones por tu herencia, y los límites más lejanos de la tierra estarán bajo tu mano.
Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
9 Ellos serán gobernados por ti con una vara de hierro; se romperán como el vaso de un alfarero.
Mit eisernem Zepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
10 Así que ahora sean sabios, ustedes reyes: tomen su enseñanza, jueces de la tierra.
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
11 Adoren al Señor con reverencia y alegría, postrándose a sus pies y dándole honor,
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
12 Honren al Hijo, Por temor a que él se enoje, haciendo que la destrucción venga sobre ustedes en el camino. porque él se enoja rápidamente. Felices son todos los que ponen su fe en él.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!

< Salmos 2 >