< Salmos 19 >

1 Los cielos proclaman la gloria de Dios; el firmamento deja en claro la obra de sus manos.
למנצח מזמור לדוד ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע
2 Un Día se lo cuenta a otro día, envían su palabra, y noche tras noche corren la voz.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת
3 No hay palabras o lenguaje; su voz no hace ningún sonido.
אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם
4 Su voz se ha extendido por toda la tierra, y sus palabras hasta el fin del mundo, en ellos ha puesto un tabernáculo para el sol,
בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם-אהל בהם
5 Y este, es como un hombre recién casado que sale de su habitación nupcial, y se alegra como un corredor fuerte que comienza su camino.
והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח
6 Su ​​salida es de un extremo del cielo, y da la vuelta hasta el terminó de ellos; no hay nada que no pueda huir de su calor.
מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו
7 La ley del Señor es perfecta, dando nueva vida al alma: el testimonio del Señor es fiel, dando sabiduría al hombre sencillo.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי
8 Los mandamientos del Señor son justos, alegrando el corazón: el mandamiento del Señor es puro, dando luz a los ojos.
פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים
9 El temor de Jehová es limpio y no tiene fin; los juicios del Señor son verdaderos y llenos de justicia.
יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו
10 ¡Más deseables son ellos que el oro, que mucho oro fino! ¡Más dulce que la miel del panal!
הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים
11 Por ellos se ha hecho consciente tu siervo, y guardarlos es una gran recompensa.
גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב
12 ¿Quién tiene pleno conocimiento de sus propios errores? líbrame de los que me son ocultos.
שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני
13 Preserva a tu siervo de los pecados del orgullo; que no tengan dominio sobre mí: entonces seré recto y libre de gran rebelión.
גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם ונקיתי מפשע רב
14 Sean agradables a tus ojos las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón, oh Señor, mi roca y ​​mi redentor.
יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי

< Salmos 19 >