< Salmos 18 >

1 Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
Az éneklőmesternek, az Úr szolgájától, Dávidtól, a ki az Úrhoz ez ének szavait azon a napon mondotta, a melyen az Úr megszabadította őt minden ellenségének kezéből, és a Saul kezéből. És monda: Szeretlek Uram, én erősségem!
2 El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
Az Úr az én kősziklám, váram és szabadítóm; az én Istenem, az én kősziklám, ő benne bízom: az én paizsom, idvességem szarva, menedékem.
3 Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
Az Úrhoz kiáltok, a ki dicséretre méltó, és megszabadulok ellenségeimtől.
4 Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
5 Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
A Seol kötelei vettek körül; a halál tőrei fogtak meg engem. (Sheol h7585)
6 En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
Szükségemben az Urat hívtam, és az én Istenemhez kiáltottam; szavamat meghallá templomából, és kiáltásom eljutott füleibe.
7 Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
Megindult, megrendült a föld, s a hegyek fundamentomai inogtak; és megindultak, mert haragra gyúlt.
8 Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
Füst szállt fel orrából, és szájából emésztő tűz; izzó szén gerjedt belőle.
9 Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
10 Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
11 Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
A sötétséget tette rejtekhelyévé; sátora körülötte a sötét felhők és sűrű fellegek.
12 Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
Az előtte lévő fényességből felhőin jégeső tört át és eleven szén.
13 Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
És dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégeső hullt és eleven szén.
14 Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
És kibocsátá nyilait és elszéleszté azokat, villámokat szórt és megháborította azokat.
15 El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
És meglátszottak a vizek medrei s megmutatkoztak a világ fundamentomai; a te feddésedtől, Uram, a te orrod leheletének fuvásától.
16 Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
Lenyúlt a magasból és felvett engem; kivont engem nagy vizekből.
17 Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
Megszabadított engem az én erős ellenségemtől, s az én gyűlölőimtől, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
Rám jöttek veszedelmem napján; de az Úr volt az én támaszom.
19 Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.
20 El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;
21 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
Mert megőriztem az Úrnak útait, és gonoszul nem távoztam el az én Istenemtől.
22 Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
Mert minden ítélete előttem, és rendeléseit nem hánytam el magamtól.
23 Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
És tökéletes voltam előtte, őrizkedtem az én vétkemtől.
24 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
És megfizetett nékem az Úr az én igazságom szerint; kezeim tisztasága szerint, a mi szemei előtt van.
25 Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
Az irgalmashoz irgalmas vagy: a tökéleteshez tökéletes vagy.
26 Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
A tisztával tiszta vagy; s a visszáshoz visszás vagy.
27 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
Mert te megtartod a nyomorult népet, és a kevély szemeket megalázod;
28 Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
Mert te gyujtod meg az én szövétnekemet; az Úr az én Istenem megvilágosítja az én sötétségemet.
29 Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
Mert általad táboron is átfutok, és az én Istenem által kőfalon is átugrom.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk ő mindazoknak, a kik bíznak benne.
31 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
32 Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
Az Isten, a ki felövez engem erővel, és tökéletessé teszi útamat:
33 El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
Olyanná teszi lábamat, mint a szarvasé, és az én magas helyeimre állít engem.
34 Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
Ő tanítja kezemet a harczra, karjaim meghajlítják az érczíjat.
35 Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
És adtad nékem a te idvességednek paizsát, és a te jobbod megszilárdított engem, és a te jóvoltod felmagasztalt engem.
36 Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
Kiszélesítetted lépésemet alattam, és nem tántorogtak lábaim.
37 Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
Üldözöm ellenségeimet és elérem őket, és nem térek vissza, míg meg nem semmisültek.
38 Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
Összetöröm őket, hogy fel sem kelhetnek; lábaim alá hullanak.
39 Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
Mert te öveztél fel engem erővel a harczra, alám görbeszted az ellenem felkelőket.
40 Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyűlölőimet elpusztíthattam.
41 Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
Kiáltottak, de nem volt szabadító, az Úrhoz és nem felelt nékik.
42 Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
És apróra törtem őket, a milyen a szél elé való por, és megtapodtam őket mint utcza sarát.
43 Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
Megmentettél engem a nép pártoskodásaitól; nemzetek fejévé tettél engem; oly nép szolgál nékem, a melyet nem ismertem.
44 Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.
45 Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
Az idegenek elepedtek, és reszketve jőnek elő zárt helyeikből.
46 El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
Él az Úr és áldott az én kősziklám, magasztaltassék hát az én idvességemnek Istene!
47 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
Az Isten, a ki bosszút áll értem, és népeket hajlít alám;
48 Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
A ki megment engem ellenségeimtől. Még az ellenem felkelők fölött is felmagasztalsz engem, az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
49 Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.
50 Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.
Nagy segítséget ád az ő királyának és irgalmasságot cselekszik az ő felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké.

< Salmos 18 >