< Salmos 18 >

1 Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, I love you, Yahweh, my strength.
2 El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.
4 Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
5 Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
6 En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.
7 Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
13 Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.
14 Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
He sent out his arrows, and scattered them. He routed them with great lightning bolts.
15 El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.
19 Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
He brought me out also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
21 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.
22 Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
For all his ordinances were before me. I didn’t put away his statutes from me.
23 Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
26 Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
27 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
For you will save the afflicted people, but the arrogant eyes you will bring down.
28 Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
29 Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
As for God, his way is perfect. Yahweh’s word is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
32 Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
33 El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
He makes my feet like deer’s feet, and sets me on my high places.
34 Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.
36 Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
38 Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
39 Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
They cried, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
42 Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
43 Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
45 Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
46 El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
Yahweh lives! Blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
50 Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his offspring, forever more.

< Salmos 18 >