< Salmos 18 >
1 Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
2 El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
3 Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
4 Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
5 Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol )
6 En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
7 Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
8 Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
9 Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
10 Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
11 Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
12 Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
13 Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
14 Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
15 El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
17 Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
19 Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
20 El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
21 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
22 Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
23 Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
24 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
25 Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
26 Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
27 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
28 Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
29 Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
31 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
32 Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
33 El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
34 Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
35 Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
36 Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
37 Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
38 Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
39 Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
40 Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
41 Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
42 Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
43 Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
44 Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
45 Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
The foreigners came trembling out of their strongholds.
46 El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
47 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
48 Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
49 Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
50 Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.
God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.