< Salmos 18 >

1 Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength.
2 El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4 Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
5 Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol h7585)
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. (Sheol h7585)
6 En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
7 Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
8 Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
9 Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
10 Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
11 Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
13 Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
15 El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
17 Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
19 Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
22 Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
23 Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
24 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
26 Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
27 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
28 Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
29 Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
As for God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
31 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
32 Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
The God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
33 El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
34 Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
35 Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
36 Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
37 Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
38 Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
39 Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
40 Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
41 Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
42 Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
44 Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
45 Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
46 El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
47 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
The God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
48 Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
49 Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
50 Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.
[It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

< Salmos 18 >