< Salmos 18 >
1 Te amo, oh Señor, mi fortaleza.
Unto the end. For David, the servant of the Lord, who spoke the words of this canticle to the Lord, in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love you, O Lord my strength.
2 El Señor es mi roca, y castillo mío y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía que me protege, en él pondré mi fe; mi escudo, la fuerza de mi salvación y mi alto refugio.
The Lord is my firmament, my refuge, and my liberator. My God is my helper, and I hope in him: my protector, and the horn of my salvation, and my support.
3 Invocaré mi clamor al Señor, que es digno de ser alabado; así me salvaré de aquellos que están en mi contra.
Praising, I will call upon the Lord. And I will be saved from my enemies.
4 Las cuerdas de la muerte me rodeaban, y los torrentes del mal me aterrorizaron.
The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity dismayed me.
5 Las cuerdas del infierno me rodeaban: las redes de la muerte vinieron sobre mí. (Sheol )
The sorrows of Hell encompassed me, and the snares of death intercepted me. (Sheol )
6 En mi tribulación invoqué al Señor, mi clamor a mi Dios; Él oyó mi voz en su santo Templo, y mi oración llegó delante de él, hasta sus oídos.
In my tribulation, I called upon the Lord, and I cried out to my God. And he listened to my voice from his holy temple. And my cry in his presence entered into his ears.
7 Entonces surgió un gran terremoto en la tierra; y las bases de las montañas se movieron y temblaron, porque estaba enojado.
The earth was shaken, and it trembled. The foundations of the mountains were disturbed, and they were shaken, because he was angry with them.
8 Le salió humo por la nariz y un fuego de destrucción de su boca; carbones fueron encendidos por él.
A smoke ascended by his wrath, and a fire flared up from his face: coals were kindled by it.
9 Descorrió la cortina del cielo, para que él pudiera descender; y estaba oscuro bajo sus pies.
He bent the heavens, and they descended. And darkness was under his feet.
10 Y se fue volando por el aire, montó en un ser alado: yendo rápidamente en las alas del viento.
And he ascended upon the cherubim, and he flew: he flew upon the feathers of the winds.
11 Hizo de la oscuridad su lugar secreto; su tienda de campaña, y a su alrededor eran las aguas oscuras, las espesas nubes de los cielos.
And he set darkness as his hiding place, with his tabernacle all around him: dark waters in the clouds of the air.
12 Por el resplandor de su presencia, brotaron de sus nubes oscuras, granizo y carbones encendidos.
At the brightness that was before his sight, the clouds crossed by, with hail and coals of fire.
13 Jehová hizo tronar en los cielos, y la voz del Altísimo sonó: granizo y carbones de fuego.
And the Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 Envió sus flechas, y los dispersó en todas direcciones; lanzó relámpagos y los destruyó.
And he sent forth his arrows and scattered them. He multiplied lightnings, and he set them in disarray.
15 El fondo del Mar quedó al descubierto, y las bases del mundo fueron descubiertas, a causa de tus palabras de ira, oh Señor, por el aliento de tu boca.
Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were revealed, by your rebuke, O Lord, by the inspiration of the Spirit of your wrath.
16 Tendió su mano desde lo alto, me tomó, y me sacó de las grandes aguas.
He sent from on high, and he accepted me. And he took me up, out of many waters.
17 Él me liberó de mi fuerte enemigo, y de aquellos que estaban en mi contra, porque eran más fuertes que yo.
He rescued me from my strongest enemies, and from those who hated me. For they had been too strong for me.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi angustia; pero el Señor fue mi apoyo.
They intercepted me in the day of my affliction, and the Lord became my protector.
19 Él me sacó a un lugar amplio; él fue mi salvador porque se deleitó en mí.
And he led me out, into a wide place. He accomplished my salvation, because he willed me.
20 El Señor me da la recompensa conforme a mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
And the Lord will reward me according to my justice, and he will repay me according to the purity of my hands.
21 Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios por el pecado.
For I have preserved the ways of the Lord, and I have not behaved impiously before my God.
22 Porque todos sus decretos estaban delante de mí, y no aparté sus leyes de mí.
For all his judgments are in my sight, and his justice, I have not pushed away from me.
23 Y yo me he conducido delante de él sin tacha alguna, y me alejé del pecado.
And I will be immaculate together with him, and I will keep myself from my iniquity.
24 Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus presencia.
And the Lord will reward me according to my justice and according to the purity of my hands before his eyes.
25 Sobre el que tiene misericordia, tendrás misericordia; con los íntegros serás justo;
With the holy, you will be holy, and with the innocent, you will be innocent,
26 Limpio te mostrarás para con él limpio; pero para el hombre cuyo camino es perverso, serás un juez severo.
and with the elect, you will be elect, and with the perverse, you will be perverse.
27 Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; pero humillas a los orgullosos.
For you will save the humble people, but you will bring down the eyes of the arrogant.
28 Tú, oh Señor, encenderás mi lámpara; por ti, mi Dios, la oscuridad se hará brillante para mí.
For you illuminate my lamp, O Lord. My God, enlighten my darkness.
29 Con tu ayuda atacaré al enemigo; con la ayuda de mi Dios pasaré por los muros de su ciudad.
For in you, I will be delivered from temptation; and with my God, I will climb over a wall.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto; la palabra del Señor es probada; él es un escudo para todos los que ponen su fe en él.
As for my God, his way is undefiled. The eloquence of the Lord has been examined by fire. He is the protector of all who hope in him.
31 Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿o quién es una Roca sino nuestro Dios?
For who is God, except the Lord? And who is God, except our God?
32 Dios me ciñe de poder, guiándome de una manera perfecta.
It is God who has wrapped me with virtue and made my way immaculate.
33 El hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
It is he who has perfected my feet, like the feet of deer, and who stations me upon the heights.
34 Hace mis manos expertas en guerra, de modo que un arco de bronce se dobla por mis brazos.
It is he who trains my hands for battle. And you have set my arms like a bow of brass.
35 Me diste el escudo de tu salvación; tu diestra ha sido mi sostén, y tu misericordia me ha engrandecido.
And you have given me the protection of your salvation. And your right hand sustains me. And your discipline has corrected me unto the end. And your discipline itself will teach me.
36 Has hecho mis pasos amplios debajo de mí, para que mis pies no se resbalen.
You have expanded my footsteps under me, and my tracks have not been weakened.
37 Voy detrás de mis enemigos y los alcanzo; no retrocedí hasta que todos estén vencidos.
I will pursue my enemies and apprehend them. And I will not turn back until they have failed.
38 Les daré heridas, para que no puedan levantarse; cayeron debajo de mis pies.
I will break them, and they will not be able to stand. They will fall under my feet.
39 Porque me ceñiste de fuerzas para la batalla; has humillado a los que se oponen a mí.
And you have wrapped me with virtue for the battle. And those rising up against me, you have subdued under me.
40 Y que delante de mí huyeron. Así pude destruir a los que me aborrecen.
And you have given the back of my enemies to me, and you have destroyed those who hated me.
41 Ellos estaban gritando, pero no había nadie que los ayudara, ni siquiera al Señor, pero él no les dio respuesta.
They cried out, but there was none to save them, to the Lord, but he did not heed them.
42 Entonces fueron aplastados como polvo delante del viento; fueron drenados como el desperdicio de las calles.
And I will crush them into dust before the face of the wind, so that I will obliterate them like the mud in the streets.
43 Me has hecho libre de las luchas del pueblo; me has puesto a la cabeza de las naciones; un pueblo del que no tenía conocimiento serán mis siervos.
You will rescue me from the contradictions of the people. You will set me at the head of the Gentiles.
44 Desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, ellos me obedecieron: los hombres de otros países se pondrán bajo mi autoridad.
A people I did not know has served me. As soon as their ears heard, they were obedient to me.
45 Gente extranjera se acobardó, saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
The sons of foreigners have been deceitful to me, the sons of foreigners have grown weak with time, and they have wavered from their paths.
46 El Señor está vivo; Alabado sea mi Roca, y sea honrado el Dios de mi salvación.
The Lord lives, and blessed is my God, and may the God of my salvation be exalted:
47 Es Dios quien envía castigo a mis enemigos y pone a los pueblos bajo mi dominio.
O God, who vindicates me and who subdues the people under me, my liberator from my enraged enemies.
48 Él me hace libre de mis enemigos; de los rebeldes que se alzaron que se enfrentan contra mí; me has liberado del hombre violento.
And you will exalt me above those who rise up against me. From the iniquitous man, you will rescue me.
49 Por esto yo te alabaré, oh Jehová, entre las naciones, y alabaré tu nombre.
Because of this, O Lord, I will confess to you among the nations, and I will compose a psalm to your name:
50 Gran salvación le da a su rey; Él tiene misericordia del rey su ungido, David, y de su simiente para siempre.
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring, even for all time.