< Salmos 17 >
1 Escucha mi causa justa; oh Señor, presta atención a mi clamor; escucha mi oración que no sale de los labios mentirosos.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Sé mi juez; tu sabes y ves lo que es correcto.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Has puesto mi corazón a prueba, me has visitado en la noche; me has puesto a prueba y no has visto ningún mal propósito en mí; Mantendré mi boca del pecado.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios me he guardado de los caminos de los violentos.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 Mi clamor ha subido a ti, porque tú me darás una respuesta, oh Dios; vuelve tu oído hacia mí, y presta atención a mis palabras.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Deja en claro la maravilla de tu misericordia, oh salvador de los que ponen su fe en tu diestra, de los que salen en contra de ellos.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Guárdame como la niña de tus ojos, cubriéndome con la sombra de tus alas,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 De los malvados que me atacan, y de los que están a mi alrededor, deseando mi muerte.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Son orgullosos, con sus bocas hablan arrogantemente.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Han cercado nuestros pasos: sus ojos están fijos en nosotros, esperando el momento de echarnos por tierra;
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 Como un león feroz que desea su alimento, y como un leoncillo que espera con ansias dar el zarpazo en lugares secretos.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Levántate Señor, enfréntate con ellos, humillalos, con tu espada sé mi salvador del malhechor.
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 Con tu mano, oh Jehová, de hombres, hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, y de los cuales sacias con sus riquezas; cuyo vientre está lleno de su tesoro, sacian a sus hijos; y aún sobra para su descendencia después de su muerte.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; cuando esté despierto, me alegrará ver tu cara.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.