< Salmos 148 >
1 Alaba al Señor Que el Señor sea alabado desde los cielos; dele gracias en los cielos.
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin LEUM GOD inkusrao me, Kowos su muta yen fulat lucng.
2 Alábenle, todos sus ángeles: alabenle, todos sus ejércitos.
Kaksakunul, lipufan lal nukewa Ac un mwet ku lal inkusrao.
3 Alábenlo. sol y luna: alábenle. todas las estrellas de luz.
Faht ac malem, kowos in kaksakunul, Itu saromrom, kowos in kaksakunul.
4 Alábenle, cielos más altos, y aguas que están sobre los cielos.
Kaksakunul, acn fulatlana inkusrao, Oayapa kof su oan lucng liki kusrao.
5 Alaben el nombre de Jehová; porque él dio la orden, y fueron hechos.
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! God El sapsap na, ac ma inge orekla.
6 El los ha puesto en su lugar para siempre; él les ha dado sus límites que no pueden romperse.
Ke sap ku lal, ma inge oakiyuki yen selos ma pahtpat, Ac elos tia ku in srola liki.
7 Alaben al Señor desde la tierra, grandes animales de mar y lugares profundos.
Kaksakin LEUM GOD fin faclu me, Kowos ma sulallal lulap inkof uh, oayapa yen loal nukewa meoa;
8 Fuego y lluvia de hielo, nieve y neblinas; Tormenta de viento, ejecutan su palabra:
Sarom ac af yohk kosra, snow ac pukunyeng uh, Paka su akos pac sap lal.
9 Montañas y todas las colinas; árboles frutales y todos los árboles de las montañas:
Kaksakunul, kowos eol ac inging uh, Insak uh, ac sak ma isus fahko,
10 Bestias y todo ganado; insectos y pájaros alados:
Kosro lemnak, ac kosro muna, Ma orakrak ke sia, ac won sohksok nukewa.
11 Reyes de la tierra y todos los pueblos; gobernantes y todos los jueces de la tierra:
Kaksakunul, kowos tokosra uh, ac mutanfahl nukewa, Mwet leum, ac mwet kol nukewa fin faclu,
12 jóvenes y vírgenes; ancianos y niños:
Mutan fusr ac mukul fusr, Mwet matu ac oayapa tulik.
13 Dejen que glorifiquen el nombre del Señor; porque sólo su nombre es alabado: su reino está sobre la tierra y el cielo.
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! Tuh Inel fulat liki ine nukewa saya. Wolana lal oan lucng liki faclu ac kusrao.
14 Alzó el poderío de su pueblo para alabanza de todos sus santos; incluso los hijos de Israel, un pueblo que está cerca de él. que el Señor sea alabado.
El oru tuh facl sel in ku, Tuh mwet lal nukewa in kaksakunul — Aok mwet Israel, su arulana saok sel. Kaksakin LEUM GOD!