< Salmos 148 >
1 Alaba al Señor Que el Señor sea alabado desde los cielos; dele gracias en los cielos.
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
2 Alábenle, todos sus ángeles: alabenle, todos sus ejércitos.
Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
3 Alábenlo. sol y luna: alábenle. todas las estrellas de luz.
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
4 Alábenle, cielos más altos, y aguas que están sobre los cielos.
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
5 Alaben el nombre de Jehová; porque él dio la orden, y fueron hechos.
herie ye the name of the Lord.
6 El los ha puesto en su lugar para siempre; él les ha dado sus límites que no pueden romperse.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
7 Alaben al Señor desde la tierra, grandes animales de mar y lugares profundos.
Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
8 Fuego y lluvia de hielo, nieve y neblinas; Tormenta de viento, ejecutan su palabra:
Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
9 Montañas y todas las colinas; árboles frutales y todos los árboles de las montañas:
Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
10 Bestias y todo ganado; insectos y pájaros alados:
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
11 Reyes de la tierra y todos los pueblos; gobernantes y todos los jueces de la tierra:
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
12 jóvenes y vírgenes; ancianos y niños:
Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
13 Dejen que glorifiquen el nombre del Señor; porque sólo su nombre es alabado: su reino está sobre la tierra y el cielo.
for the name of hym aloone is enhaunsid.
14 Alzó el poderío de su pueblo para alabanza de todos sus santos; incluso los hijos de Israel, un pueblo que está cerca de él. que el Señor sea alabado.
His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.