< Salmos 147 >
1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!