< Salmos 147 >
1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Hallelúja! Já, lofið Drottin! Það er gott að lofa Drottin! Indælt og rétt!
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
Hann er að endurreisa Jerúsalem og flytja hina herleiddu heim.
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
Hann þekkir fjölda stjarnanna, já og hverja fyrir sig með nafni!
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Mikill er Drottinn! Vald hans er stórkostlegt! Þekking hans er takmarkalaus.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
Drottinn styður auðmjúka, en varpar illmennum til jarðar.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Syngið honum þakkarljóð, lofið Guð með hörpuleik.
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
Hann fyllir himininn skýjum, gefur steypiregn og klæðir fjöllin grænu grasi.
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
Hann fæðir hin villtu dýr og hrafnarnir krunka til hans eftir æti.
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
Í hans augum kemst sprettharður foli varla úr sporunum og máttur mannsins má sín lítils.
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
En hann gleðst yfir þeim sem elska hann og reiða sig á kærleika hans og gæsku.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Lofa þú hann, Jerúsalem! Vegsama Guð þinn, Síon!
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
Því að hann hefur gert múra þína öfluga og blessað börnin þín.
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
Hann lætur frið haldast í landinu og fyllir hlöður þínar af úrvals hveiti.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
Hann sendir boð sín til jarðar, skipanir hans berast hratt eins og vindurinn.
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
Skjannahvít mjöllin er frá honum komin og hrímið sem glitrar á jörðinni.
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
Haglélið er líka hans verk og frostið sem bítur í kinnarnar.
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
En síðan sendir hann hlýjan vorvind, snjórinn þiðnar og árnar ryðja sig.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Hann kunngjörði Ísrael lögmál sitt og ákvæði
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
– það hefur hann ekki gert við neina aðra þjóð, nei, þeim kennir hann ekki fyrirmæli sín. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!