< Salmos 147 >

1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Yabi Ubangiji. Yana da kyau a rera yabai ga Allahnmu, abu mai daɗi ne daidai ne kuma a yabe shi!
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
Ubangiji ya gina Urushalima; ya tattara kamammu na Isra’ilan da aka kai bauta.
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
Ya warkar da masu raunanar zuciya ya ɗaɗɗaura miyakunsu.
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
Ya lissafta yawan taurari ya kuma kira kowannensu da suna.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Shugabanmu mai girma ne mai iko duka; ganewarsa ba shi da iyaka.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
Ubangiji yana kula da masu sauƙinkai yakan yar da mugaye a ƙasa.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Rera wa Ubangiji waƙar godiya; ku kada garaya ga Allahnmu.
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
Ya rufe sararin sama da gizagizai; yana tanada wa duniya ruwan sama yana kuma sa ciyawa tă yi girma a kan tuddai.
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
Yakan tanada wa shanu abinci da kuma saboda’ya’yan hankaki sa’ad da suka yi kira.
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
Jin daɗinsa ba ya a ƙarfin doki, balle farin cikinsa yă kasance a ƙafafun mutum;
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
Ubangiji yakan yi farin ciki a waɗanda suke tsoronsa, waɗanda suke sa zuciya a ƙaunarsa marar ƙarewa.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Ki ɗaukaka Ubangiji, ya Urushalima; ki yabi Allahnki, ya Sihiyona.
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
Gama yana ƙarfafa ƙyamaren ƙofofinki yana kuma albarkace mutanenki a cikinki.
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
Yana ba da salama ga iyakokinki yana kuma ƙosar da ke da alkama mafi kyau.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
Yana ba da umarninsa ga duniya; maganarsa tana tafiya da sauri.
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
Yana shimfiɗa ƙanƙara kamar ulu yă kuma watsar da hazo kamar toka.
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
Yana zuba ƙanƙara kamar ƙananan duwatsu. Wa zai iya jure wa sanyin da ya aiko?
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
Yakan aiki maganarsa ta kuwa narkar da su; yakan tā da iskarsa, ruwaye kuwa su gudu.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Ya bayyana maganarsa ga Yaƙub, dokokinsa da ƙa’idodinsa ga Isra’ila.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
Bai yi wannan ga wata al’umma ba; ba su san dokokinsa ba. Yabi Ubangiji.

< Salmos 147 >