< Salmos 147 >
1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!