< Salmos 147 >

1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!

< Salmos 147 >