< Salmos 147 >
1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!