< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.