< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.