< Salmos 145 >

1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Salmos 145 >