< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!