< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.