< Salmos 145 >

1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salmos 145 >