< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!