< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!