< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.