< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.