< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.