< Salmos 145 >
1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.