< Salmos 144 >
1 Alabado sea el Dios de mi fortaleza, enseñando a mis manos el uso de la espada, y a mis dedos el arte de luchar;
Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
2 Él es mi fortaleza y mi Roca; mi alta torre y mi salvador; mi guardián y mi esperanza: él me da autoridad sobre mi gente.
Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
3 Señor, ¿qué es el hombre, que lo tienes en mente? o el hijo del hombre que lo tomas en cuenta?
O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
4 El hombre es como un aliento: su vida es como una sombra que se va rápidamente.
Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
5 Desciende, oh SEÑOR, de tus cielos; toca y deja que las montañas emitan humo.
O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
6 Con tus relámpagos envíalos en vuelo: envía tus flechas para su destrucción.
Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
7 Extiende tu mano de lo alto; líbrame, sácame a salvo de las grandes aguas, y de las manos de hombres extraños;
Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
8 En cuyas bocas hay palabras falsas, Y su diestra es diestra de mentira.
Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
9 Te haré una nueva canción, oh Dios; Te haré melodía en un instrumento de diez cuerdas y salterio.
O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
10 Dios es quien da salvación a los reyes; y quien mantuvo a su siervo David de la espada hiriente.
Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
11 Hazme libre, y sácame de las manos de hombres extraños, en cuyas bocas hay palabras falsas, y cuya diestra es diestra de mentira.
Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
12 Nuestros hijos son como plantas altas y jóvenes; y nuestras hijas como las piedras brillantes de la casa de un rey;
Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
13 Nuestros almacenes están llenos de todas las cosas buenas; y nuestras ovejas dan a luz a miles y a miles en nuestros campos.
Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
14 Nuestros bueyes están bien cargados; nuestras vacas dan a luz de manera segura; no hay salida, y no hay grito de dolor en nuestros lugares abiertos.
Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
15 Feliz es la nación cuyos caminos están tan ordenados; sí, feliz es la nación cuyo Dios es el Señor.
How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.